[Daisy a.k.a. Alexandra] [У меня есть огнетушитель и я не побоюсь его использовать] [соберу и покрашу] [THE DROT]
1) Про онгоинг. Я могу делать русский скрипт-перевод новой главы в течение получаса-часа с момента обнаружения мной английского скрипта. Обычно это максимум 3 дня с момента появления сканов. Сканлейт я делать не буду, только скрипт.
Вопрос: кому-нибудь это нужно?
2) Про статьи. На очереди у меня есть две статьи: про правильный перевод имён-названий-терминов и про всякие забавные лолы в манге, не заметные с первого взгляда.
Вопрос: кому-нибудь это нужно?
Вопрос: кому-нибудь это нужно?
2) Про статьи. На очереди у меня есть две статьи: про правильный перевод имён-названий-терминов и про всякие забавные лолы в манге, не заметные с первого взгляда.
Вопрос: кому-нибудь это нужно?
Правда, я до онгоинга не дочитываю намеренно, ибо жаалко.А статьи бы почитала :3
А вот второе я бы с удовольствием почитала)
я вот русский перевод решила почитать, когда стала искать ошибки и т.п. в переводе, оказалось, что на многие неточности во время онгоинга я даже не обратила внимания.
я бы ещё перевела оставшиеся без внимания английских переводчиков авторские юморные зарисовочки из танкобонов, но я не способна разобрать то, что Грейтушка пишет от руки(((
Ммм, а что вас так удивило? Помнится одну из пасхалок вы описывали у себя в дневнике, или вы не знакомы с термином easter egg?